Fråga mig inte varför, men någon har skrivit om The Big Lebowski i Shakespearestil och hela filmen finns att läsa här. Jag har bara kikat lite men tycker att idén är suverän även om det blir lite jobbigt att få flyt i läsningen.
Ett kort exempel:
QUINCE
Hail, masters! I crave thine able readiness
To be dealt with roughly, as the Sodomites.
For men of sport have noted that our play
In semifinal hour draws on apace.
By Jove! I’ll wager well, Liam and me,
To thrash thee soundly at the fair tourney.
THE KNAVE
Yea, well, that be, forsooth, thy opinion, sir.
QUINCE
Well; but be forewarn’d. It reach’d mine ears
That combustible Walter, o’ercome with rage
Did shed good sense, and raise his sword in play.
I fear not such jade’s tricks, an seeing ill,
Would snatch the burden from the jealous knight
And pierce his gizzard with the wrongful steel,
Points up, as said of Coriolanus.
THE KNAVE
Zounds!
QUINCE
Thou speakest rightly, sir. No man misdeals with Joshua Quince, by Jesu.
[Exeunt QUINCE and O’BRIEN]
WALTER
Nay, fear him not, nor his unworthy joys.
Recall the tragic tale of the pageboys.
Uppdaterat: Nu finns hela manuset att läsa i PDF-form och en pjäs ska sättas upp i New York.
Inlägg (RSS)